Five months ago, I had never heard of Abraham Mateo, a twelve-year-old singer from San Fernando (by Cadiz) Spain. Now I believe he is probably the best young Latin pop singer in the world at the moment!
I know tastes in music are always subjective, but I have three objective reasons for my choice. The most important: Abraham’s confident voice is able to flawlessly sing the most complex passages! Even in songs he sang at a younger age, I cannot find a single missed note! Unbelievable!
Hasta hace cinco meses no había oído hablar de Abraham Mateo, un cantante de doce años de edad que vive en San Fernando (Cádiz), en España. ¡Ahora creo que Abraham es probablemente en este momento el mejor cantante juvenil de pop latino en el mundo!
Sé que el gusto musical es siempre subjetivo, pero tengo tres razones objetivas que justifican mi opinión. La primera y más importante es la seguridad que tiene Abraham en su voz. Es capaz de cantar sin dificultad los pasajes más complejos. ¡Incluso en las canciones que cantaba hace un par de años, no he podido encontrar una sola nota mal colocada! ¡Increíble!
Abraham started competing in contests in Andalucia at age seven, making his TV debut at age nine on Canal Sur. At age ten, EMI MUSIC SPAIN discovered him after they heard his performance on the Spanish television show Menuda Noche and signed him, producing the first album called Abraham Mateo and a single Vuelve Conmigo in 2009.
Abraham comenzó compitiendo en festivales de música en Andalucía a la edad de 7 años, haciendo su debut en televisión en Canal Sur a los 9 años. A los diez años firmó un contrato con EMI Music Spain, quien se fijó en él por sus múltiples presentaciones en Canal Sur, lanzando al mercado en el año 2009 su primer álbum titulado “Abraham Mateo” y el single “Vuelve Conmigo”.
So young Abraham, who grew up singing with his older brother Tony, is already a seasoned performer.
Two more reasons…
Most good young singers with good voices deliver good songs. Abraham delivers small masterpieces, preserved by cameras and recorders! He is determined to overwhelm us with the intensity of his singing and the magic of his songs!
A pesar de su juventud, Abraham, quien ha crecido cantando junto a su hermano mayor Tony, es ya un artista con experiencia. Dos razones más. La mayoría de los jóvenes cantantes con voces privilegiadas son capaces de deleitarnos con buenas interpretaciones. Abraham, sin embargo, nos entrega pequeñas obras maestras, conservadas gracias a las cámaras y equipos de grabación. ¡Él es capaz de cautivarnos con la intensidad de su interpretación y con la magia de sus canciones!
Which leads to my third reason…
As an actor in a film in which he portrays the young Raphael (Dias sin Luz), one of Spain’s best known singers, Abraham also shows his talent for the theatrical. This ability to really dramatize his songs through gestures and expressions is also a part of his repertoire.
I asked Abraham some questions through the interpreter Carlos Salazar for theSkyKid.com
Esto me lleva a la tercera razón. Como actor, interpretando al pequeño Raphael, uno de los cantantes españoles más conocidos, en la película del mismo nombre, Abraham muestra también su dotes histriónicas. Su habilidad para dramatizar sus canciones a través de gestos y expresiones también forma parte de su repertorio.
Le he pedido a Abraham que nos responda algunas preguntas para TheSkyKid.com a través de Carlos Salazar, quien ha servido de intérprete para esta entrevista.
rjmendera: Abraham, how do you memorize your songs? Is there a method that you use? How long does it take you to learn a new song?
Abraham, ¿de qué forma memorizas tus canciones? ¿Empleas algún método para ello? ¿Cuánto tiempo necesitas para aprender una nueva canción?
Abraham Mateo: I memorize the songs very fast. I easily retain the lyrics of the songs because I like music very much, and everything related to music comes very easy to me. Learning depends on the kind of song, but normally after listening three times i’m almost ready to sing it. Of course it takes more time to improve and really make it mine!
Las canciones las memorizo muy rápido. Tengo la gran suerte de que se me queda todo muy pronto en la mente, y como me gusta tanto la música pues me es muy fácil todo lo relacionado con ella.
En cuanto al tiempo que tardo, pues depende de cada canción, pero lo normal es que la oiga unas tres veces y ya casi la tenga lista. ¡El tiempo que luego me tomo es para perfeccionarla y hacerla todo lo mía posible!
rjmendera: Has your brother been a big influence on your singing? What person has helped you most to sing so well?
¿Ha sido tu hermano una gran influencia para ti en tus inicios como cantante? ¿Qué personas han contribuido más a tu formación como cantante?
Abraham Mateo: My brother in my opinion is a great singer and performer who sings with heart and knows how to communicate what he sings. I’m very proud of him and always wanted to sing like him. He gives me good advice and we share the same taste in music! We’re united and love each other as brothers!
My mother has contributed the most to my singing. I really started singing with her and she is the one who gave us music according to our voices. My brother and I sing at home as though we were in a contest and our parents play the jury! We still do that. It’s fantastic. We owe our parents our education as singers!
Mi hermano para mi es un grandísimo cantante e intérprete. Él canta con el corazón y sabe transmitir lo que canta. ¡Él es mi orgullo! Yo quería cantar como lo hacía él, le oía todos los días. Él me da muy buenos consejos y compartimos la música y nuestros gustos por ella cien por cien. Estamos muy unidos.¡Nos queremos mucho!
También ha contribuido mucho en ello mi madre. Realmente empezamos a cantar con ella y ha sido la persona que nos conseguía la base musical al tono de nuestra voz. ¡Lo pasábamos genial cantando uno y luego el otro como si estuviéramos en un concurso, y nuestros padres eran los jurados! Aún lo hacemos. Es fantástico. ¡Nuestra formación como cantante se la debemos a nuestros padres!
rjmendera: Do you have some good friends that you hang out with and do you play any sports on a team?
¿Tienes buenos amigos con los que te gusta salir? ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? ¿Practicas algún deporte?
Abraham Mateo: I have many good friends and always have a great time with them! During my free time, my passion is writing songs! I have already written eleven and my producer, Jacobo Calderon, thinks they are very good! I also take guitar and piano lessons and vocal training. I like swimming and bike riding, especially riding bikes with my father. My other passion is the cinema. I love movies and hope to become a great actor.
¡Tengo muy buenos amigos y me lo paso genial con ellos!Mi tiempo libre lo empleo en componer, ¡es mi pasión! Ya he compuesto once canciones, ¡y mi productor Jacobo Calderón me ha dicho que son muy buenas! También doy clases de guitarra, de canto y de piano. El deporte que practico es la natación y montar en bici. Me sienta genial, voy con mi padre y pasamos muy buenos ratos juntos en bicicleta.Otra pasión que tengo es el cine, me encanta el cine, ¡ojalá llegue a ser un gran actor!
rjmendera: Who is your favorite adult singer and your favorite young singer?
¿Cuál es tu cantante adulto favorito, y tu cantante juvenil favorito?
Abraham Mateo: I have many, but only one idol — David Bustamante! My favorite Latin singers are Raphael, Luis Miguel, Alejandro Fernandez, Cristian Castro and Luis Fonsi. But i admire all great artists! In the English language, I like Celine Dion, Michael Jackson, Whitney Houston and Mariah Carey! They’re all great! Favorite young singers are Caroline Costa, Justin Bieber and a Mexican ranchera singer called Gabriela Sepulveda.
Cantantes favoritos tengo muchos, ¡ídolo uno solo, David Bustamante! Como cantantes favoritos en español tengo a Raphael, Luis Miguel, Alejandro Fernández, Cristian Castro y Luis Fonsi. ¡Todos los grandes a los que admiro!Mis cantantes favoritos en inglés son Celine Dion, Michael Jackson, Whitney Houston, Mariah Carey. ¡Son todos geniales! Como artista infantil me gusta una chica mexicana cantante de rancheras que se llama Gabriela Sepúlveda, también está Caroline Costa (francesa), y por supuesto me gusta el artista juvenil Justin Bieber.
In his first major song in English we heard an amazing cover of Celine Dione’s “I Surrender”. Granted, some English words still need work, but the vocals are stunning!
En su primera canción en inglés escuchamos una versión sorprendente del tema “I Surrender ” de Celine Dion. Aunque todavía necesita mejorar la pronunciación de algunas palabras en inglés, su interpretación vocal en este idioma es igualmente impresionante.
rjmendera: With which well-known artist would you most like to sing a duet?
¿Con qué artista conocido te gustaría cantar a dúo?
Abraham Mateo: I have already had the honour of singing with David Bustamante, David de Maria, Rosa Lopez, Melody, Caroline Costa, and Raphael! It would be a dream to sing with Celine Dione, Luis Fonsi (Puerto Rico) or Cristian Castro (Mexico).
He tenido el gran privilegio de cantar con David Bustamante, David de María, Rosa López, Melody, Caroline Costa y Raphael. La verdad sería un sueño poder cantar con Celine Dion, Luis Fonsi ó Cristian Castro.
rjmendera: What’s the funniest thing that’s ever happened to you in connection with a performance?
¿Puedes contarnos alguna anécdota graciosa que te haya ocurrido en alguna presentación tuya?
Abraham Mateo: During a LIVE performance on a Spanish TV show, which was being broadcast to an audience of over four million viewers, my music started playing before I got on stage! I asked them to start again and the music played but cut out AGAIN! The third try worked and I sang Without You by Mariah Carey. The audience gave me a standing ovation. I didn’t lose my cool and I’ll never forget that!
Como anécdota podría contar mi presentación en “Mas Que Baile”. Era una presentación con emisión en directo a nivel nacional, con una audiencia de más de cuatro millones de telespectadores. Cuando salí a plató me lanzaron la música empezada. ¡Tuve que pedir por favor que me volvieran a lanzar la música! Me lanzaron la música una segunda vez, pero se volvió a cortar. Finalmente, y por tercera vez, pude cantar “Without You”, y la verdad gustó, ¡el público me aplaudió mucho! Gracias a Dios nunca perdí la calma. ¡Jamás olvidaré esa presentación!
rjmendera: Do you have any tour plans in the future or in 2011?
¿Tienes planes de alguna gira musical en el futuro cercano o en el 2011?
Abraham Mateo: Because of my age and Spanish laws, I was not able to tour this year. When you are under 16, your songs may not play in the charts of main radio stations, you can’t go on stage after 10:00 pm and there are other restrictions. I’m hoping to give a concert next year — fulfilling the requirements of course.
Este año no ha podido ser porque aquí en España hay una serie de requisitos que tienes que cumplir cuando eres menor de 16 años. Por ejemplo, no puedes subir a un escenario pasadas las 10 de la noche, ni entras en listas de radios importantes como cuarenta principales, entre otras restricciones. Sin embargo, el año próximo espero hacer algún concierto cumpliendo todas estas normas, claro.
rjmendera: Where can your fans buy your music?
¿Dónde pueden tus fans comprar tu música?
Abraham Mateo: Fans can buy my debut album at any music store in Spain. Outside of Spain, you can get it from iTunes or from my official website, or from EMI Music Spain. The album has five beautiful ballads, one ranchero and one up-tempo song, written by Jacobo Calderon. It also features covers of well-known songs by Mariah Carey, Raphael, Luis Fonsi, Alejandro Sanz and Laura Pausini.
Mi disco ha salido a la venta en toda España, se puede comprar en cualquier tienda de discos del país.Mis fans fuera de España lo pueden comprar a través de Itunes o desde mi Web oficial en EMI Music Spain. Mi disco incluye siete canciones originales compuestas especialmente para mí por mi productor Jacobo Calderón. Son cinco baladas preciosas, una ranchera y una muy cañera que me encanta. También versiono canciones conocidas de artistas como Mariah Carey, Raphael, Luis Fonsi, Alejandro Sanz y Laura Pausini.
rjmendera: In what place would you love to sing your own concert?
¿En qué lugar te gustaría dar un concierto?
Abraham Mateo: At the Lope de Vega theatre in Madrid, or on Broadway in New York!
¡Me encantaría dar un concierto en el teatro Lope de Vega de Madrid y también sería un sueño dar un concierto en Broadway, en Nueva York!
rjmendera: You are winning more fans daily in Europe and around the world. Anything else you’d like to say to them?
Estás ganando diariamente nuevos fans en Europa y en el resto del mundo. ¿Quisieras decirle algo más a tus fans?
Abraham Mateo: My fans are most important to me! They encourage me to keep going on and I want to thank them for all their support. I’m very proud to count so many fans from so many countries I don’t know yet, but hope to visit soon. I want to embrace every one of my fans and tell them from my heart: I love you!
¡Decirles que ellos son lo más importante para poder seguir avanzando, que sin ellos nada de esto tendría sentido! Muchísimas gracias por todo el apoyo que me dan. Me siento orgulloso de contar con fans de tantos países que aún no conozco pero sueño con conocer muy pronto. Tengo ganas de abrazar a todos y decirles y gritarles con el corazón: ¡Os quiero mucho!
In recent months we have seen many songs performed in front of (or in virtual duets with) prominent singers, usually on Menuda Noche.
I like the way Abraham descends from his platform, casting off the role of “star singer” like a stage costume, and becoming just a normal kid–unpretentious, wide-eyed, one of us! It’s this humility that is most impressive! We wish Abraham Mateo much success in his career and look forward to more brilliant songs from him.
En los últimos meses hemos visto a Abraham interpretando numerosas canciones delante de (o haciendo dúos mágicos con) importantes cantantes en el programa Menuda Noche.
Me gusta la forma en que Abraham desciende del escenario, se “libera” del papel de Cantante Estrella como si quitara un disfraz, y regresa a ser un niño normal, sencillo, inocente, ¡uno de nosotros! ¡Su humildad es lo que más me impresiona de él! Le deseamos a Abraham Mateo mucho éxito en su carrera y que nos siga deleitando con sus brillantes canciones.
rjmendera for theSkyKid.com
rjmendera para the SkyKid.com
(Traducción del artículo original en inglés: Carlos Salazar)